ไม่พูดพล่ามทำเพลงล่ะนะคะ เรามาดูคอมเม้นท์ของอแมนดาต่อกันเลย
I honestly think that we were all being very cynical, and that’s the biggest wake up call ever. And I just want to say that it was a complete privilege listening to that.
ไวยากรณ์และคำศัพท์ที่น่าสนใจ มีดังนี้
¨ Cynical (adj.)
ถ้านักเรียนเปิดพจนานุกรมอังกฤษ-ไทย จะพบว่า Cynical แปลว่า ที่ชอบดูถูก เหยียดหยาม ถากถางคนอื่น
แต่ Cynical มีความหมายที่มากไปกว่านั้น และจะเหมาะกับการแปลคอมเม้นท์นี้มากกว่าค่ะ ซึ่งครูคงไม่เอาคำแปลภาคภาษาอังกฤษมาทั้งหมด แต่จะแนะให้ลองทำความเข้าใจจากคำพ้องความหมายแทนนะคะ
Synonym ของ Cynical: Pessimistic, Satirical, Sarcastic, Skeptical
Antonym ของ Cynical: Optimistic
ดังนั้น ครูจึงแปลประโยคว่า “ฉันคิดว่าพวกเราล้วนด่วนตัดสินคุณไปในแง่ลบ” ซึ่งน่าจะเวิร์คกว่า แปลว่า “ฉันคิดว่าพวกเราล้วนดูถูก เหยียดหยามคุณ” เพราะฟังดูจะเว่อร์ไปหน่อย
การจดจำความหมายของคำศัพท์นั้น ควรจำไปควบคู่กันเสมอด้วยว่า คำศัพท์นั้น เป็น Part of speech ไหน และถ้าอย่างคำว่า Cynical นี้ ซึ่งเป็นคำคุณศัพท์ นักเรียนก็ควรจำด้วยว่า ใช้คู่กับ บุพบทอะไร ไม่อย่างนั้น เวลานำไปแต่งประโยค ก็จะไม่ถูกหลักไวยากรณ์นะคะ ดูตัวอย่างประโยคเพิ่มเติมกันหน่อยนะ
Many young people are cynical about politics.
Some working women nowadays are very cynical about marriage.
Her cynical laughter tells how she thinks about this project.
¨ Wake up call (n.)
คำศัพท์ภาษาอังกฤษจำนวนไม่น้อย เหมือนกับภาษาไทย ในแง่ที่ว่า ประกอบได้ด้วยความหมายที่ตรงตัวตามรูปศัพท์ และความหมายเชิงอุปมาอุปไมย คำว่า wake up call ก็เช่นกันค่ะ
Wake up call
Definition 1: A telephone call that one requests to occur at a specific time in order to be woken up, especially in a hotel. (มีเพลงหนึ่งของ Maroon 5 ชื่อเพลง Wake up call ซึ่งแปลเป็นความหมายนี้ค่ะ บางคน อาจคิดไม่ออกว่าเพลงไหน ดูตามข้างล่างนะคะ)
Lyrics | Maroon 5 lyrics – Wake Up Call lyrics
Eg: You can request reception to activate a wake up call for you.
Definition 2: A sign or warning that alerts one to negative or dangerous behavior or circumstances/ A warning to take action concerning something that was overlooked or neglected
Eg: The mid term result was a wake up call for them to try harder.
ครูขอยกตัวอย่างคำศัพท์ลักษณะนี้เพิ่มเติม ดังต่อไปนี้ค่ะ
Black sheep
Definition 1: A sheep with black fleece. (แกะที่มีขนสีดำ หรือก็คือแกะดำน่ะแหละค่ะ แต่เราไม่ใช้คำว่า hair กับขนแกะ ต้องใช้คำว่า fleece นะคะ)
Eg: In the Old West, a few black sheep wandered the range.
Definition 2: A member of a family or other group who is considered undesirable or disreputable / A person who is regarded as a disgrace or failure by his or her family or peer group
Eg: Some children may feel that they are black sheep of the family.
False alert
Definition 1: An emergency alarm, such as a fire alarm, that is set off unnecessarily
Eg: Yesterday was a false alert; there was no fire in the building.
Definition 2: A signal or warning that is groundless
Eg: This suspected case of swine flu turned out to be a false alert.
ถ้านักเรียน สามารถใช้คำศัพท์ ที่มีความหมายในชั้นที่ 2 แบบนี้ ในงานเขียนได้ ก็จะทำให้งานเขียนดูสวยหรูขึ้นมาอีกระดับค่ะ
¨ Gerund ( … a complete privilege listening to that)
คำว่า Listening นี้ อยู่ในรูปของ Gerund (กริยานาม) ค่ะ ก่อนอื่น ขอทบทวนกันสักหน่อย ว่า Gerund คืออะไร
Gerund คือกริยาที่อยู่ในรูป Verb + ing ทำหน้าที่เสมือนเป็นคำนาม กฎเกฎฑ์ด้านไวยากรณ์เกี่ยวกับกริยานามนี้ มีมากมายหลายข้ออยู่ ครูจะขอเน้นในส่วนที่เกี่ยวกับคอมเม้นท์ของอแมนดานี้นะคะ
วิธีการใช้ Gerund วิธีหนึ่ง คือการวาง Gerund ไว้หลังคำนามบางคำ อย่างหลังคำว่า privilege ถ้าแปลแบบตรงตัว ก็จะแปลได้ว่า “เป็นเรื่องที่พิเศษสุดจริงๆ ในการได้รับฟังเสียงเพลงของคุณ” ตัวอย่างเพิ่มเติม มีดังนี้ค่ะ
Did I make a mistake buying this IPhone?
นี่ฉันได้ทำผิดไป ในการซื้อไอโฟนเครื่องนี้ ใช่ไหม
My mother’s got trouble trying to sleep.
แม่ฉันมีปัญหาในการพยายามนอนหลับ
อย่างไรก็ตาม มีคำนามอีกหลายๆ คำ ที่ต้อง + บุพบทอีกตัวหนึ่งก่อน แล้วค่อย + ด้วย Gerund อาทิเช่น
There are several advantages of bringing up children in a strict discipline.
Many students have difficulty in writing a well-developed essay.
There is a little hope of winning the game.
These students have many reasons for spending a year travelling or working before going to university.
อันที่จริง ถ้าเราจะวางกริยาสักตัวไว้หลังบุพบท ก็ต้องเปลี่ยนรูปกริยานั้นๆ ให้เป็น V. ing อยู่แล้ว ดังนั้น ในกรณีเช่นนี้ ความยากของการเขียน จะอยู่ที่ การใช้บุพบทที่ถูกต้องมากกว่า เห็นด้วยไหมคะ
นักเรียนคงสงสัยว่า แล้วจะรู้ได้อย่างไรล่ะ คำตอบ คือ การหัดเขียนให้มากเข้าไว้ค่ะ การพยายามท่องจำลูกเดียว โดยไม่หัดเขียนเลย จะทำให้คุณจำได้เพียงชั่วคราวเท่านั้น ต้องลงมือเขียนนะคะ ถ้ามีโอกาสหาคนตรวจให้ได้ด้วย ยิ่งเลิศ ผิดเป็นครูค่ะ เมื่อผิดแล้ว เราลองแก้ไขใหม่ในงานเขียนถัดไป ปริมาณข้อผิดพลาด ก็จะลดลงเรื่อยๆ ไปเอง โดยอัตโนมัติ
ก่อน bye bye ไปวันนี้ ขอฝากแบบฝึกหัดไว้ให้ลองทำเล่นๆ กัน เช็คดูว่า คุณพอมีความรู้เกี่ยวกับ gerund อยู่มากน้อยแค่ไหน เฉลยอยู่ด้านล่างค่ะ
1. There is no harm to visit/ in visiting her now.
2. Would you mind opening/ to open the window?
3. She takes pleasure in singing/ to sing a song.
4. He remembered to write/ in writing the report.
5. She always depends in getting/ on getting help from her friends.
.
.
.
* เฉลยแบบฝึกหัดคุณศัพท์ Gerund
1. in visiting
2. opening
3. in singing
4. to write
5. on getting